<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Margarita en la rueca</title>
	<atom:link href="http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/</link>
	<description>Blog docente sobre Música, Educación y Nuevas Tecnologías</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Mar 2010 18:31:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Juan Luis</title>
		<link>http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/comment-page-1/#comment-3478</link>
		<dc:creator>Juan Luis</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 19:38:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/#comment-3478</guid>
		<description>Mi felicitaci&#243;n m&#225;s efusiva al trabajo de Victor Barbero porque nos ha dado nuevas oportunidades de degustar ese mundo maravilloso de los lieder alemanes; en su historia, en sus autores, en sus poetas, en sus interpretes, en sus versiones comparadas acercando al mismo tiempo la m&#250;sica de la partitura (&#161;que gran regalo para los que hemos estado a&#241;os persigui&#233;ndolas por las librer&#237;as y bibliotecas del mundo!), y la letra en idioma original y con adecuada traducci&#243;n en espa&#241;ol (otra rara avis en nuestros medios de difusi&#243;n escrita) &#191;Alguien puede dar m&#225;s en tan poco tiempo y espacio? Haber podido disfrutar de esa experiencia convierte a cuantos la han hecho no en &quot;analfabetos&quot;o ignorantes (&#191;Quien puede conocerlo todo Lenka?&#191;Qu&#233; sabidur&#237;a te impuls&#243; a pinchar y escuchar, a leer y compartir con la int&#233;rprete...?),sino en aut&#233;nticos sabios... porque en unos minutos nos hace capaces de comprender, gracias a Victor, la magia inenarrable de los lieder de Schubert. Una experiencia que al propio Go&#235;the le hizo esclamar en una ocasi&#243;n: &quot;La m&#250;sica es la pura irracionalidad y la palabra solamente tiene que ver con la raz&#243;n&quot; Por ello creo que m&#250;sica (de Schubert) y palabra (de Go&#233;the), escuhadas juntas, y comprendidas en su texto, transforman nuestra experiencia en la &#160;expresi&#243;n m&#225;s alta de lo que el sentimiento humano nos puede transmitir. El arte en su &#160;m&#225;s alto grado de conocimiento &#160;
Agradezco mucho tambi&#233;n &#160;el ejemplo escogido de Margarita en la rueca &#161;Esa increible maravilla de un genio de 17 a&#241;os! En fin solamente animar a Victor a que nos siga acercando a otros lieder por el mismo procedimiento, Yo comprendo que abordar la empresa sobre los 600 lieder de Schubert y seguir por los de Brahms o Schumann, Strauss o Maler.... es demasiado pedir, pero si entre todos ayudamos participando y escuchando &#160;&#191;quien podr&#225; decir que lo poco o lo mucho que lleguemos a compartir de esa manera no merecer&#237;a la pena? Gracias a todos y especialmente al creador del documento por la oportunidad que nos ha dado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mi felicitaci&oacute;n m&aacute;s efusiva al trabajo de Victor Barbero porque nos ha dado nuevas oportunidades de degustar ese mundo maravilloso de los lieder alemanes; en su historia, en sus autores, en sus poetas, en sus interpretes, en sus versiones comparadas acercando al mismo tiempo la m&uacute;sica de la partitura (&iexcl;que gran regalo para los que hemos estado a&ntilde;os persigui&eacute;ndolas por las librer&iacute;as y bibliotecas del mundo!), y la letra en idioma original y con adecuada traducci&oacute;n en espa&ntilde;ol (otra rara avis en nuestros medios de difusi&oacute;n escrita) &iquest;Alguien puede dar m&aacute;s en tan poco tiempo y espacio? Haber podido disfrutar de esa experiencia convierte a cuantos la han hecho no en &quot;analfabetos&quot;o ignorantes (&iquest;Quien puede conocerlo todo Lenka?&iquest;Qu&eacute; sabidur&iacute;a te impuls&oacute; a pinchar y escuchar, a leer y compartir con la int&eacute;rprete&#8230;?),sino en aut&eacute;nticos sabios&#8230; porque en unos minutos nos hace capaces de comprender, gracias a Victor, la magia inenarrable de los lieder de Schubert. Una experiencia que al propio Go&euml;the le hizo esclamar en una ocasi&oacute;n: &quot;La m&uacute;sica es la pura irracionalidad y la palabra solamente tiene que ver con la raz&oacute;n&quot; Por ello creo que m&uacute;sica (de Schubert) y palabra (de Go&eacute;the), escuhadas juntas, y comprendidas en su texto, transforman nuestra experiencia en la &nbsp;expresi&oacute;n m&aacute;s alta de lo que el sentimiento humano nos puede transmitir. El arte en su &nbsp;m&aacute;s alto grado de conocimiento &nbsp;<br />
Agradezco mucho tambi&eacute;n &nbsp;el ejemplo escogido de Margarita en la rueca &iexcl;Esa increible maravilla de un genio de 17 a&ntilde;os! En fin solamente animar a Victor a que nos siga acercando a otros lieder por el mismo procedimiento, Yo comprendo que abordar la empresa sobre los 600 lieder de Schubert y seguir por los de Brahms o Schumann, Strauss o Maler&#8230;. es demasiado pedir, pero si entre todos ayudamos participando y escuchando &nbsp;&iquest;quien podr&aacute; decir que lo poco o lo mucho que lleguemos a compartir de esa manera no merecer&iacute;a la pena? Gracias a todos y especialmente al creador del documento por la oportunidad que nos ha dado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Elisabeth Söderström, 1927-2009 &#171; Ópera, siempre</title>
		<link>http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/comment-page-1/#comment-3433</link>
		<dc:creator>Elisabeth Söderström, 1927-2009 &#171; Ópera, siempre</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 19:33:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/#comment-3433</guid>
		<description>[...] Söderström: Meine Ruh’ist hin, del ciclo &#8216;Gretchen am Spinnrade&#8217; (&#8216;Margarita en la rueca&#8217;), de Franz [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Söderström: Meine Ruh’ist hin, del ciclo &#8216;Gretchen am Spinnrade&#8217; (&#8216;Margarita en la rueca&#8217;), de Franz [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lenka</title>
		<link>http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/comment-page-1/#comment-1675</link>
		<dc:creator>Lenka</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Feb 2009 15:31:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/#comment-1675</guid>
		<description>Soy una completa ignorante respecto a la música clásica. Digamos que formo parte de ese gran número de personas que conoce a Mozart, Beethoven, Vivaldi, Haendel, Bach, Chopin, los valses de Strauss y poco más. Escucho cosas aquí y allá y me emocionan absolutamente, pero desde el desconocimiento. Ayer mismo, en la radio, escuché este lied varias veces, interpretado por diversas sopranos (el programa comparaba las distintas versiones) y me quedé impactada. Memoricé el título, los nombres de las cantantes, el autor (Schubert) y a qué obra pertenecía, y hasta me quedé con la melodía grabada en la cabeza (llevo todo el día canturreando lo poco que entendí con mi escaso alemán). Así que hoy me puse manos a la obra buscando en la red. Así encontré esta página, con su completa información, los enlaces (la interpretación de Renné Fleming es una se las que escuché ayer mismo, es inconfundible!), la letra (pues sí, confirmo que aún entiendo algo de alemán!), la partitura y todo lo demás. Muchas gracias por tanta información, es interesantísima incluso para una &quot;analfabeta&quot; musical como yo. Gracias!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Soy una completa ignorante respecto a la música clásica. Digamos que formo parte de ese gran número de personas que conoce a Mozart, Beethoven, Vivaldi, Haendel, Bach, Chopin, los valses de Strauss y poco más. Escucho cosas aquí y allá y me emocionan absolutamente, pero desde el desconocimiento. Ayer mismo, en la radio, escuché este lied varias veces, interpretado por diversas sopranos (el programa comparaba las distintas versiones) y me quedé impactada. Memoricé el título, los nombres de las cantantes, el autor (Schubert) y a qué obra pertenecía, y hasta me quedé con la melodía grabada en la cabeza (llevo todo el día canturreando lo poco que entendí con mi escaso alemán). Así que hoy me puse manos a la obra buscando en la red. Así encontré esta página, con su completa información, los enlaces (la interpretación de Renné Fleming es una se las que escuché ayer mismo, es inconfundible!), la letra (pues sí, confirmo que aún entiendo algo de alemán!), la partitura y todo lo demás. Muchas gracias por tanta información, es interesantísima incluso para una &#8220;analfabeta&#8221; musical como yo. Gracias!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ana G.</title>
		<link>http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/comment-page-1/#comment-431</link>
		<dc:creator>Ana G.</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 11:00:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/#comment-431</guid>
		<description>Muy bueno y completo el artículo, y para mí muy útil, tengo dentro de poco un examen sobre historia de la música. Además es un tema interesante y un lied muy bonito.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy bueno y completo el artículo, y para mí muy útil, tengo dentro de poco un examen sobre historia de la música. Además es un tema interesante y un lied muy bonito.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Víctor Barbero</title>
		<link>http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/comment-page-1/#comment-277</link>
		<dc:creator>Víctor Barbero</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 10:53:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/#comment-277</guid>
		<description>Oops!, error solucionado! Oye, es un placer recibir estos comentarios y ver cómo hay quien se preocupa por lo que uno escribe! A ver si puedo publicar algo nuevo pronto!

La verdad es que este lied permite trabajar muchas cosas: que los alumnos atiendan a estructuras, ver cómo se reflejan ideas del texto con la música, seguir un texto... 

Hasta pronto!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oops!, error solucionado! Oye, es un placer recibir estos comentarios y ver cómo hay quien se preocupa por lo que uno escribe! A ver si puedo publicar algo nuevo pronto!</p>
<p>La verdad es que este lied permite trabajar muchas cosas: que los alumnos atiendan a estructuras, ver cómo se reflejan ideas del texto con la música, seguir un texto&#8230; </p>
<p>Hasta pronto!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Marian</title>
		<link>http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/comment-page-1/#comment-275</link>
		<dc:creator>Marian</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 07:45:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/#comment-275</guid>
		<description>Vale la pena esperar entradas así, interesantes y didácticas. (Y oportunas, estamos viendo estos días el lied en clase ;) )

He detectado una pequeña errata sin importancia: en el párrafo en el que hablas de Schumann, has puesto Schumann cuando querías poner Schubert (al comparar la armonía del uno y del otro). Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vale la pena esperar entradas así, interesantes y didácticas. (Y oportunas, estamos viendo estos días el lied en clase <img src='http://blog.victorbarbero.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  )</p>
<p>He detectado una pequeña errata sin importancia: en el párrafo en el que hablas de Schumann, has puesto Schumann cuando querías poner Schubert (al comparar la armonía del uno y del otro). Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Víctor Barbero</title>
		<link>http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/comment-page-1/#comment-269</link>
		<dc:creator>Víctor Barbero</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2008 10:45:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/#comment-269</guid>
		<description>Saludos! Muchas gracias por el aviso y el comentario! Ya está corregido: el editor de Wordpress se puso peleón con el texto del lied y debí borrar esa palabra sin darme cuenta.
La verdad es que me encantaría tener más tiempo para publicar cosas o, al menos, las que tengo en una lista, pero estoy ocupadísimo, para variar! Reconozco que un mes entre esta entrada y la anterior es excesivo, intentaré publicar algo pronto. Seguimos en contacto! (doscontratres y yo fuimos compañeros de estudio).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Saludos! Muchas gracias por el aviso y el comentario! Ya está corregido: el editor de Wordpress se puso peleón con el texto del lied y debí borrar esa palabra sin darme cuenta.<br />
La verdad es que me encantaría tener más tiempo para publicar cosas o, al menos, las que tengo en una lista, pero estoy ocupadísimo, para variar! Reconozco que un mes entre esta entrada y la anterior es excesivo, intentaré publicar algo pronto. Seguimos en contacto! (doscontratres y yo fuimos compañeros de estudio).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: doscontratres</title>
		<link>http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/comment-page-1/#comment-268</link>
		<dc:creator>doscontratres</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2008 10:33:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.victorbarbero.com/2008/02/29/margarita-en-la-rueca/#comment-268</guid>
		<description>Hola Victor, me alegro de que hayas vuelto al blog, que lo tenías un poco abandonado. Y mejor aún si lo haces con Schubert! Pero te he pillado un desliz, creo que falta una palabra en el texto del primer verso: Meine Ruh’ ist hin.
Muchas gracias por currártelo tanto.
Un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Victor, me alegro de que hayas vuelto al blog, que lo tenías un poco abandonado. Y mejor aún si lo haces con Schubert! Pero te he pillado un desliz, creo que falta una palabra en el texto del primer verso: Meine Ruh’ ist hin.<br />
Muchas gracias por currártelo tanto.<br />
Un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.694 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2010-03-04 01:09:05 -->
